Teúda și Manteúda

Ce este Teúda și Manteúda:

Teúda și Manteúda este o expresie existentă în limba portugheză arhaică și aceasta înseamnă echivalentul "a avut și a menținut " în limba contemporană. Acești termeni sunt încă utilizați astăzi într-un context legal, pentru a defini persoanele care sunt susținute financiar de un individ sub forma "iubitorilor" .

Etymologic, Teúda și manteúda ar avea originea în limba portugheză din expresia spaniolă " mantenudo ", adică "menținută".

În limbajul popular, manteúda este o femeie care este păstrată financiar de un bărbat căsătorit, fiind tratată ca și cum ar fi fost a doua soție. Cuvântul teúda, altfel decât manteúda, definește femeia doar ca iubitul, fără niciun fel de sprijin financiar al tovarășului.

Atât cuvintele, cât și semnificațiile acestora, fie separate, fie separate, au o relație puternică cu actul de infidelitate, trădare și imoralitate - deoarece, conform Codului civil național, căsătoria trebuie să se bazeze pe obligația de a se "păstra reciproc fidelitate maritală. "

Expresia poate avea un sens peiorativ, fiind considerată sinonimă cu prostituția sau cu acțiunea unei prostituate. Cu toate acestea, acest tip de interpretare a teúda și manteúda are un caracter mai popular și mai social decât istoric, deoarece cifra iubitului a fost întotdeauna asociată de societate ca fiind o prostituată.

Expresia amoroasă și plină de viață a fost prezentă în romane și romane, precum Gabriela - telenovela inspirată de romanul Gabriela, Cravo și Canela de Jorge Amado - și Tieta, scrisă de Aguinaldo Silva, Ana Maria Moretzsohn și Ricardo Linhares.