Piept de maimuță

Ce este Combing Monkey:

A combina maimuța este o expresie populară a limbii portugheze, folosită în Brazilia, de obicei inclusă în fraza "Du-te pieptene maimuță!" și asta înseamnă "ai grijă de viața ta", "nu te încurca", "cădea", "opri umplute", "vezi dacă sunt pe colț".

Expresia "mergi la maimuță" este folosită pentru a alunga pe cineva care este plictisitor sau incomod: "Ce mai faceți aici? Du-te pieptene!"

Combinația de maimuță - origine

Originea expresiei "pieptanare maimuță" are câteva versiuni diferite. Punctul cel mai plauzibil este că această expresie a fost derivată din proverbul portughez "destul de rău ca măgarul piepteni", care a apărut pentru prima dată în Portugalia în 1651. La acel moment, perierea sau pieptănarea animalelor de povară (de exemplu, măgari și măgari), a fost o muncă proastă, având în vedere că aceste animale nu aveau nevoie să fie bine prezentate pentru a-și îndeplini funcția. Întrucât portughezii nu cunosc cuvântul "maimuță" până la mijlocul secolului al XVII-lea, ei au folosit termenul "maimuță urâtă" pentru a identifica acest animal, și de acolo a apărut expresia "du-te la bugiar", expresie echivalentă cu " este folosit până în prezent în Portugalia și în unele părți ale Braziliei.

O altă versiune indică faptul că expresia "pentar monaco" a apărut la momentul sclaviei și a însemnat o pedeapsă pentru sclavi, care trebuiau să se îmbătură unul pe celălalt și apoi să descopere părul.

Periuța de dinți - Galvão

Carlos Eduardo dos Santos Galvão Bueno, mai cunoscut sub numele de Galvão Bueno, este un narator, radiodifuzor și sportiv brazilian care lucrează pentru Rede Globo. A câștigat notorietatea pentru nararea momentelor importante ale sportului național, cum ar fi cucerirea lumii tetra și pentacampeonato de echipa de fotbal braziliană.

Cupa Mondială din 2010 a fost difuzată în Brazilia de Rede Globo și a fost prezentată de Galvão Bueno și Fátima Bernardes. La ceremonia de deschidere a evenimentului, expresia "Cala a boca Galvão" a început să se prolifereze rapid pe Twitter, datorită utilizatorilor de internet care nu erau mulțumiți de comentariile vorbitorului. Fraza a intrat chiar în lista de subiecte comentate cel mai mult pe Twitter de către brazilieni și a început să fie folosită ca o glumă și formă de protest împotriva lui Galvão Bueno. Gluma a ajuns la o asemenea amploare încât au apărut câteva variante, dintre care unul este "Galvão, du-te la maimuță".

Impactul acestor expresii a fost atât de mare încât ziarele reputate precum El País și The New York Times au publicat articole care au menționat și explicat glumă.